デジタル博物館「濟州島の文化と言語」

japanaEsperanto
來客<らいきゃく>gasto
來月<らいげつ>la venonta monato, venontmonate
來週<らいしう>la venonta semajno, venontsemajne
ライスrizo
來年<らいねん>la venonta jaro, venontjare
禮拜<らいはい>adorado
ライ麥sekalo
羅宇<らう>piptubo
老眼鏡<らうがんきゃう>okulvitroj por la presbiopuloj, presbiopaj okulvitroj
勞働<らうどう>laboro
勞力<らうりょく>の相互扶助<さうごふじょ>interŝanĝo de laboro
樂<らく>ANfacila, komforta, oportuna
烙印<らくいん>brulstampo, stigmato
落書<らくが>きするskribaĉi
落下<らくか>するfali
駱駝<らくだ>kamelo
樂<らく>なfacila, komforta
ラケットrakedo
ラジオradioaparato
蝋<らふ>vakso
蝋燭<らふそく>kandelo
亂切<らんぎ>りdistranĉo, dispecigo
ランプlampo
亂暴<らんぼう>ANfurioza, malĝentila
理由<りいう>kialo, cirkonstancoj
利益<りえき>profito
利益<りえき>を得<え>るprofiti
理解<りかい>するkompreni
利巧<りかう>ANsaĝa
陸<りく>tero
利口<りこう>ANsaĝa
離婚<りこん>するeksgeedziĝi
李氏朝鮮時代<りしてうせんじだい>Joseon-dinastio
立春<りっしゅん>printempiĝo, la komenco de printempo, la unua tago de printempo (laŭ kalendaro)
リットルlitro
リネンtolo
量<りゃう>kiomo, kvanto
兩脚<りゃうあし>ambaŭgamboj, ambaŭkruroj
兩側<りゃうがは>ambaŭflanke
領事<りゃうじ>konsulo
領收書<りゃうしうしょ>kvitanco
領事館<りゃうじくわん>konsulejo
兩親<りゃうしん>gepatroj
兩方<りゃうはう>ambaŭ
涼風<りゃうふう>malvarmeta vento
龍<りゅう>drako
リュックdorsosako, tornistro
利用<りよう>するuzi, utiligi
旅行<りょかう>vojaĝo
緑豆<りょくとう>mungfabo
旅館<りょくわん>gastejo, hotelo
旅券<りょけん>pasporto
林檎<りんご>pomo
臨時<りんじ>provizora
壘壁<るいへき>persistejo, remparo, parapeto
瘰癧<るいれき>skrofolo
流刑<るけい>ekzilo
零<れい>nul, nulo
例<れい>ekzemplo
禮儀<れいぎ>deco, etiketo
冷藏庫<れいざうこ>malvarmigujo, fridujo, fridoŝranko
冷水<れいすい>malvarma akvo
冷製<れいせい>スープmalvarma supo
冷麺<れいめん>malvarma nudelo
了解<れうかい>するkompreni
料金<れうきん>pago, kosto, prezo
料理<れうり>kuirado
料理<れうり>するkuiri
料理場<れうりば>kuirejo
歴史<れきし>historio
レストランrestoracio, manĝejo
列<れつ>vico
獵<れふ>ĉasado
獵師<れふし>ĉasisto
漁師<れふし>fiŝisto, fiŝkaptisto
レモンlimono
戀愛<れんあい>amo
煉瓦<れんが>briko
連翹<れんげう>forsitio
連子鯛<れんこだひ>tajuso, dentekso, flava pagro
連絡<れんらく>komuniko, kontakto
爐<ろ>forno
櫓<ろ>julo
聾<ろう>surdulo
六<ろく>ses
六月<ろくぐわつ>Junio
肋骨<ろくこつ>ripo
六十<ろくじふ>sesdek
櫓杭<ろぐひ>julpivoto
濾過<ろくわ>するfiltri
路地<ろぢ>strateto
櫓杆<ろづく>tenilo de julo
驢馬<ろば>azeno
ロブスターomaro
櫓臍<ろべそ>julpivoto
ロマンチックromantika